海外「日本の名前は可能性に溢れている!」日本の赤ちゃん名前ランキングが海外で話題に!(海外の反応)

日本文化
注目記事(外部サイト)
こちらの記事もおすすめ(外部サイト)
ピックアップ記事(外部)
スポンサーリンク
スポンサーリンク

日本の赤ちゃん名前ランキング2021

海外の反応

1:海外の匿名希望さん
日本の名前って流行が早いんだね。
英語圏の名前と比べて可能性に満ち溢れてる気がする。

 

2:海外の匿名希望さん
日本の女性の名前は『〜子』になるパターンばっかりかと思ってたけど、『子』で終わる名前は僕と同じ世代かそれ以上の女の人に多いっぽいね。

 

3:海外の匿名希望さん
>>2
うちの奥さんも『子』で終わる名前だけど、奥さんの世代くらいからあまり使われなくなったっぽい。

 

4:海外の匿名希望さん
>>3
日本語の名前の流行って早いからどの世代かなんとなくわかるよ。

 

5:海外の匿名希望さん
日本人の中には、読みづらい名前が一般的になってることに不満を持ってる人もいるらしい。
でも読めないからこそ、名前について研究するのが面白んだよね。文化や歴史を超えて繋がってることを感じさせてくれるからね。

 

6:海外の匿名希望さん
>>5
日本で英語を教えてた友人も、名前の読み方がわからない事がよくあったらしい。

 

7:海外の匿名希望さん
>>6
漢字は読み方が1つだけじゃないからね。だから読み方を聞くのは普通のことだよ。
例えば『未来』は日本では一般的な名前だけど「みらい」「みく」「みき」って読める。

 

 

8:海外の匿名希望さん
『つむぎ』が漢字で2つ、読み方でも1つランクインしてるんだな。
3つとも字が違うけど、どういうこと?

 

9:海外の匿名希望さん
>>8
読み方は同じだけど、使ってる文字が違うんだよ。
だから名前の意味も違う。

 

10:海外の匿名希望さん
>>9
英語でそれに近いのってある?

AnnとAnne(同じ発音、違う綴り)
AnnaとAnna(違う発音、同じ綴り)

みたいな感じ?

 

11:海外の匿名希望さん
>>10
どっちかと言うとDawnとDonみたいな感じかな?
綴りも意味も違うけど読み方は同じ。

 

12:海外の匿名希望さん
興味深いが、外国人からするとめっちゃ複雑だな。

 

13:海外の匿名希望さん
『えま』って昔から日本にある名前なんだろうか?
英語圏やヨーロッパの影響を受けてるんだろうか?

 

14:海外の匿名希望さん
>>13
おそらくヨーロッパの影響だと思う。
日本でも『えま』ってローマ字で『Emma』って書く人が多いしね。自分の知ってる『えま』って名前の日本人はみんな10歳以下。

 

 

15:海外の匿名希望さん
アメリカ人だが、高校の時『あけみ』って名前の日本人のペンパルがいた。
確か80年代後半生まれだったと思う。僕は彼女の名前を綺麗だなと思ってたんだけど、数年後に日本人の友人に話したら興味なさそうな感じだった。おそらく古い名前って思ったのかな?

 

16:海外の匿名希望さん
>>15
確かに『あけみ』はちょっと古い名前かもね。
1957年〜1968年の名前ランキングTOP10に入ってるけど。

 

17:海外の匿名希望さん
>>16
ってことは僕の母親くらいの世代の名前になるのか。
アメリカで言うとリンダ、パトリシア、デボラ、ミッシェル、シェリルみたいな感じなのかな。

 

18:海外の匿名希望さん
友達の日本人の名前が『あいみ』って言うんだけど、英語だとEye-Meって発音で、一番大好きな名前だね。

 

19:海外の匿名希望さん
『そら』って女の子の名前じゃなかったの?
デジモンは時代を先取りしてたのか?

 

20:海外の匿名希望さん
>>19
男女どっちもOKのユニセックスな名前だけど、最近は男の子に多い気がする。

 

海外「日本語にするとなんでもカッコいい!」日本語、海外でクールな言語として浸透していた!(海外の反応)
ビットコイン(BTC)に次ぐ時価総額第2位の仮想通貨、イーサリアムの創始者ヴィタリック・ブテリンのツイートが海外で話題になっています。

 

名前で人生は9割決まる

引用元:https://bit.ly/3fihu7M


↑↑↑
いつもご覧いただきありがとうございます。
これからも応援よろしくお願いします🐶

コメント

  1. 名無しさん より:
    3
    9

    男の子にさとみって名付けたい

  2. 名無しさん より:
    3
    1

    欧米の名前は基本的にキリスト教の聖人の名前から付けられる。だから選択肢が限られる。ピーターとピエールは国によって呼び方が違うだけで、ペテロが語源。フランシスとフランソワも同じように聖人の名前から来てる(誰だか忘れた)。もちろん人によっては全く自由な名前を付ける人もいるけどね。日本は単に見栄えのいい漢字と音を選んでるだけだから、当然選択肢が広がる。

  3. 名無しさん より:
    0
    0

    >『未来』は日本では一般的な名前だけど「みらい」「みく」「みき」

    甘いな・・・俺が小学生の頃からであった女性の中には
    「みくる」「みこ」「みくり」「みるく」
    も居るんだな残念ながら、もっとあるかもしれない

  4. 名無しさん より:
    14
    0

    キラキラネームからちょっと正気にもどってきた感じやね

    • 名無しさん より:
      3
      0

      ヤンキーが多い世代が40代前後になったからな。
      バブル崩壊後育ちは堅実に名前をつける風潮。

  5. 名無しさん より:
    11
    0

    エマって昔からある名前かと思ってたわ
    近所に絵馬って名前の爺さんおるし

  6. 名無しさん より:
    2
    0

    ◆2015年上半期キラキラネームランキング
    1位「苺愛」(主な読み:いちあ、べりーあ)
    2位「皇帝」(しいざあ、ふらんつ)
    3位「黄熊」(ぷう)
    4位「星凛」(きらり、あかり)
    5位「唯愛」(いちか、ゆめ)
    6位「永恋」(えれん)
    7位「空蒼」(くう、あせい)
    8位「志暖」(しのん)
    9位「華琉甘」(かるあ)
    10位「絆琉」(はる、ほたる)

  7. 名無しさん より:
    2
    0

    友達の犬がエマって名前なんだけど
    アニメのキャラにいる名前をもらったって言ってた

  8. 名無しさん より:
    2
    0

    日本人でライ君って子が知り合いにいるけど昔はライ病があったからまずつけられなかった。いい時代になったよね。

  9. 名無しさん より:
    6
    0

    アメリカでは富裕層で流行った名前が数年後に大衆でブームになり、そうすると富裕層で別の名前が流行りだしてそれをまた大衆が真似しての繰り返しってだって向こうの本に書いてたな。

    • 名無しさん より:
      5
      0

      日本も昔はそうだったよ。平安時代では貴族の間で流行った名前が後で庶民の間で広がった。明治時代以降は、有名人や物語の登場人物なんかに影響されるのが多いかな。

  10. 名無しさん より:
    1
    0

    男の名前は主に母親が付けてるのかね
    少女漫画のキャラ名みたいなランキングだわ
    逆に女は父親が考える名前って感じがする

  11. 名無しさん より:
    1
    0

    日本には漢字と読みがあって名前は読みが自由だからいろいろ作れるけど欧米ってどうつけるんやろ?
    聖書引用とかは分かるけど自分で創作ってあるのかなあ

  12. 名無しさん より:
    5
    0

    読めない名前はやめて欲しい。単純にその子どもにとっても、周辺人物にとっても迷惑だから。

  13. 名無しさん より:
    5
    0

    元スレの5,6,7。「読めない漢字」ではなくて、そういう読み方には到底ならない使い方をしているDQNネームだから、完全に親しか読めないんだよ。それは、個人を識別する名前において、致命的だよ。それに嫌うんじゃなくて、見下されるんだよ。DQNネームをキラキラネームなんて呼び替えて一般化しようとしたけど、結局のところ、親の知能を疑われる上に、子供が将来虐められたり、グレる可能性を秘めているから、避けられるようになったんだよ。

  14. 名無しさん より:
    0
    0

    男性ランキング2位3位で湊莉久わろた

  15. 名無しさん より:
    6
    0

    あけみは場末のスナックっぽい

  16. 名無しさん より:
    3
    0

    「あけみ」って名前を聞いて世代を推測して興味を持たなかったというより、日本人にとって「あけみ」はありふれた名前だから別段「綺麗な名前」と感じなかっただけじゃないだろうか
    自分も日本ではそこそこよくある名前だけど、20年くらい前にアメリカに行った時は当時流行っていたアニメの主人公の名前に似ている(1文字違い)ってことで税関はじめ散々言われたよ
    あるいは単純に>>15のペンパルの話題に興味がなかっただけかも

  17. 名無しさん より:
    0
    0

    ロビンウィリアムス「ゼルダ!今日からお前はゼルダ!」

  18. 名無しさん より:
    2
    2

    >自分の知ってる『えま』って名前の日本人はみんな10歳以下。

    そりゃお前がしがない英語教師だからだろ

  19. 名無しさん より:
    2
    1

    >興味深いが、外国人からするとめっちゃ複雑だな。

    日本語が複雑というより英語が単純すぎるんだよ
    私も俺も同じIでしか表現出来ないから君の名は程度の映画ですらまともな翻訳が出来ない言語だしな
    日本の作品のセリフにある繊細な言葉選びもほとんど反映出来ないレベルの言語

  20. 名無しさん より:
    3
    0

    江馬とか江間って苗字は昔からあるんで、エマは音的に日本で耳なじみがない名前でもないな

    女子5位のメイだけど昔同級生に明でメイって読む女子おったな
    ある意味ジェンダーレスな命名だが頻繁にアキラで男だと間違えられるので本人は嫌がってた
    あと女子はあまりに華麗な名前をつけると美人に育った場合はいいがそうでなかった場合は笑いをとるしかなくなり、下手すりゃイジメにあうので要注意やね

  21. 名無しさん より:
    2
    0

    そこはかとなく厨二臭いな
    特に男子の方

  22. 名無しさん より:
    3
    0

    年取ってから名乗るのが恥ずかしい名前ばっかやな

  23. 名無しさん より:
    2
    0

    アケミというとどうしても水商売の女というイメージだな。

  24. 名無しさん より:
    0
    0

    平安時代に貴人の諱なんか庶民に知る術が有ったのか?
    家人しか知らないのが普通では?

    • 名無しさん より:
      0
      0

      資料に残るレベルの有名人の諱はどこからともなく漏れ出てみんな知ってるし
      本人いないところでは呼び捨てもされている
      そんなものです 有名税です

  25. より:
    1
    0

    名前を見ればどの程度の親か大体の推測はできる。

  26. 名無しさん より:
    0
    0

    >アメリカで言うとリンダ、パトリシア、デボラ、ミッシェル、シェリルみたいな感じなのかな。

    日本人でも分かるわw

タイトルとURLをコピーしました