ジョジョの奇妙な英語。
- ジョジョの奇妙な冒険に出てくる英語のセリフを集めた動画が話題になっていました。
- ネイティブっぽく発音しているせいで逆に聞き取りづらくなっているような印象を受けました。その癖の強さこそがジョジョの醍醐味でもあるのですが、、
海外の反応
1:海外の匿名希望さん
エコーズACT3「Okey masta, les kill da ho BEEEEEEEEEEEEEEETCHI」
最高。
2:海外の匿名希望さん
第6部のジョジョ英語が待ちきれない!
3:海外の匿名希望さん
ディオ:不老不死の吸血鬼、太陽以外に弱点なし。
「Goodbye Jojo!」←これ
5:海外の匿名希望さん
ディオの「Goodbye Jojo!」ってクイズ番組の司会者みたい。
6:海外の匿名希望さん
>>5
バラエティ番組の司会のようにも聞こえる。
7:海外の匿名希望さん
「Goodbye Jojo」は少し芝居がかってはいるが完璧な発音。
8:海外の匿名希望さん
ジョナサン「ディオ、君にパイを焼いたんだ」
ディオ「Good Pie Jojo」
9:海外の匿名希望さん
承太郎(日本人)→Jaguarsを完璧に発音する
ゲーム(英語圏の国で作られてる)→Jaggersと発音する
なぜなのか
10:海外の匿名希望さん
「The World」の言い方クソかっこいい。
11:海外の匿名希望さん
ジョジョを見てから「The World」が正しく発音できなくなった。
12:海外の匿名希望さん
ゲーム音声「F – MEGA!」
ワイ「ええ感じやん!」
ゲーム音声「Surrect yurr curr」
ワイ「気のせいやったわ」
13:海外の匿名希望さん
ほとんどの登場人物「Joestar」を正しく発音
ダービー「JoEStUuR」
14:海外の匿名希望さん
声優は銃を突きつけられながら英語のアフレコしたんじゃないか?
15:海外の匿名希望さん
英語圏の人→英語を発音できない人を馬鹿にする
英語圏の人が外国語を学ぶ時→パニック
16:海外の匿名希望さん
クランチロールがジョジョ英語を字幕で太字にしてたよね。
*クランチロール:日本のアニメ・ドラマなどコンテンツを提供する配信サービス。
17:海外の匿名希望さん
この動画の90%はジョセフの「Oh My God」で構成されています。
引用元:https://bit.ly/3ARehpp
コメント